Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
It is a traditional medicinal plant known locally in Malaysia and Indonesia as temu kunci, merkunci, dekunci or temu kecil [ 3], in Thailand as kra-chai [ 4], in China as Chinese ginger or Chinese keys, while its English name is finger root ginger.
For example, "finger root".
Similar(58)
BMI was calculated, and for participants whose height could not be measured, estimated height based on demispan (the distance between the mid-point of the sternal notch and the finger roots with the arm outstretched laterally) was used to calculate the BMI.
The humble, finger-staining root is very much the vegetable du jour all over Europe.
After the hustle and bustle of the holidays draws to its inevitable end, it becomes time to fire up the crock pots of chili, put on those foam fingers and root your alma mater (or simply your favorite team) to victory.
He cannot put his finger on the root cause of the slump but is increasingly aware the confidence of his players is fragile.
To the best of my knowledge, though, neither candidate put his finger on the root of the farm problem; namely, that the farmer himself has disappeared.
Personally, I'd rather mix any drink with my own finger than a root or a cock feather.
In that same interview, Blair also put his finger on a root cause when he said, "The basic concept of Europe is about how to exercise power in a multi-polar world.
First, the ingredients: You'll be seeing mutton, geoduck, banana leaves, lamb tongues, mantequilla enojada (I must look this up), beef heart, gizzards, lotus leaf, finger limes, lotus root, barberries, nettles, cara cara oranges, red verjus, headcheese, shimeji mushrooms, green strawberries, buttermilk, sugar cane, scrapple, lamb neck.
Just the taking the guitar under my fingers is the root of all this stuff.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com