Sentence examples for fine translation from inspiring English sources

Exact(33)

In 1560 a fine translation of the New Testament was published; in 1679 the entire Bible was translated by J.A. Vulpius and J. Dorta.

In 2005 a fine translation of the first series of Reinhold's "Letters on the Kantian Philosophy," translated by James Hebbeler and edited by Karl Ameriks, was published as the series of "Cambridge Texts in the History of Philosophy".

Anne Carson, the superb Canadian poet who has provided a fine translation, is a classicist.

In this fine translation by Paul Olchvary, "Azarel" is both terrifying and beautiful.

Heaney impressively effected a similar feat in his fine translation of Beowulf (1999).

Gerhard Nellhaus's fine translation echoes with the idea that, even in crowded cities, people are essentially alone.

Show more...

Similar(27)

These fine translations will consolidate his reputation.

Caniadau (1907; "Poems"), his collected poems, contains a number of fine translations into Welsh, most notably the robāʿīyāt of Omar Khayyam, a translation directly from the Persian.

"This varied list of outstanding works, in equally fine translations, introduces readers to places, people and stories that will bring excitement and delight". The winner will be announced on 13 May.

The Wine of Solitude (Chatto & Windus) continues our rediscovery (in Sandra Smith's fine translations) of Irène Némirovsky's work: it's an unerring portrait of a neglected, baleful and punitive daughter.

Hicks's fine translations overcome tricky problems — one dénouement involves "Paris" being misread as a word written in Cyrillic — and successfully capture Zoshchenko's knockabout use of everyday speech.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: