Your English writing platform
Discover Ludwig'fine coffee' is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a type of coffee that is of a higher quality than normal. For example: "I'm going to treat myself to a cup of fine coffee today."
Exact(37)
Fine tea was harder to find locally than fine coffee.
Something that is not very heavy metal is fine coffee.
ESPRESSO Concentrated coffee made when hot water is forced at pressure through fine coffee grounds.
Red Bay Coffee is a quality-focused roaster of fine coffee, based in the Fruitvale district of Oakland, California.
Shmilly Gruenstein, a food- and coffee-loving entrepreneur, is usually disappointed with the pastries served by fine coffee purveyors.
Drinking a wine full of sediment is like getting a mouthful of fine coffee grounds, not at all pleasant.
Similar(23)
But elements are the new dinosaurs: they're available via placemats, posters, T-shirts, a fine coffee-table book ("The Elements"), a 3-D app for mobile devices and, of course, that heavenly old Tom Lehrer song (also called "The Elements") speedily set to its Gilbert and Sullivan melody.
A place where you can buy your morning paper, grab a chair and catch up with the news while you sip the best coffee in Latin America.There are, I will grant you, nearby countries with fine coffee-producing traditions; Colombia and Brazil, to name but two.
Today, it is indistinguishable from the other fine coffees sold alongside it at Starbucks and other big retailers.
Franses runs two related businesses: Longevity, his textile cleaning and maintenance company, services high-quality fragile and rare pieces; and his publishing company, Textile & Art Publications, produces very fine coffee-table art books in his discipline.
The cup of the contraption contains a tin plunger, screwed down tight over a spoonful of powder-fine coffee grounds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com