Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"I don't think we are anywhere near halfway through it because what's happening in the eurozone is that there is a massive tension between a single currency that countries are finding very difficult to adapt to.
I was in the middle of writing a long Profile for this very magazine, which I was finding very difficult to structure, and every day I approached my desk with a heavy heart, desperate to find something to do that wasn't that Profile.
"It's something I'm still finding very difficult in terms of the transition but the decision wasn't entirely in my hands," she added.
Similar(57)
We're not going to regain the trust of the Scottish people by finding TV cameras [to complain to], by finding very simple answers to incredibly difficult questions.
We have customers that are still finding it very difficult to find talented people.
"It's a problem that is affecting not just ordinary farmers and workers, but even university graduates, who are finding it very difficult to find any work.
It is estimated that there are currently around 10 million Muslims in the U.S. illegally, and the authorities are finding it very difficult to find them.
"I assume that he is still alive but that the government is finding it very difficult to find a way out of the situation," he said.
We are going to Biarritz in August, but are finding it very difficult to find a tourist guidebook for the region around Aquitaine and the Basque area of northern Spain.
"I am finding it very difficult to find well-trained postdocs," confirms Madhusudhan Venkadesan at the National Centre for Biological Sciences (NCBS), Bangalore.
Would you say you are… 1 Living comfortably, 2 Doing alright, 3 Just about getting by, 4 Finding it quite difficult or 5 finding it very difficult?' Data were recoded into a binary variable; living comfortably/doing alright v not.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com