Your English writing platform
Discover LudwigExact(38)
Lasco, Jordan, Edgar, Petito, and Byne (2002), however, reported finding no difference between androphilic and gynephilic men, but also failed to find any sex difference.
One study differentiated between patients with different hemoglobin values (≤ 8.0, 8.1–9.0, 9.1–10.0, and > 10.0 g/dL), finding no difference between groups regarding the difference (decrease) in distance walked preoperatively and postoperatively, or in the outcome of a 6-minute walking test).
Studies are divided, some finding a greater risk in women, some in men, and others finding no difference.
To list a few examples, it has disowned affirmative action, finding no difference between Jim Crow and laws designed to help disadvantaged minorities.
But a 2000 analysis, by Dr. John Geddes, a psychiatrist at the University of Oxford, created a stir by finding no difference in effectiveness between the two classes of drugs.
The ability of a measurement to detect a true positive is useless unless the same measurement can provide a true negative result, finding no difference where no difference exists.
Similar(22)
Only one previous study reported measuring eye movements in ADHD, finding no differences between adults with ADHD and controls [ 32].
Conversely, finding no differences in performance would suggest that participants' attention was relatively similar across stimulus conditions.
Our results are consistent with those of most other studies in finding no differences between web-based and face-to-face teaching methods regarding learning outcomes [ 15- 19].
Most trials have measured satisfaction with care and a range of health-related quality of life measures, finding no differences between hospital and primary care follow-up.
Mwanza et al. [ 16] recently examined EDI OCT measurements of the choroidal thickness and reported finding no differences between the normal, NTG, and POAG subjects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com