Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
He asked if the unionist majority was finding difficulty in the new arrangements.
While the bulk of the small fry look quite cheaply valued in relation to blue-chips, many are finding difficulty in raising funding.
When my turn came to speak, finding difficulty in rising to my feet, I attempted to address the audience from a semi-recumbent position with the result that few people could see or hear me.
The New Yorker, April 10 , 1926 P. 7Couple finding difficulty in proper entering of items of budget worked out following: Bridge losses charged to education; liquor to charity.
BUSINESS STANDARD For European Banks, the Squeeze Is On | With commercial banks increasingly dipping into the European Central Bank's emergency lending pool, signs are emerging that even strong lenders are finding difficulty in borrowing from traditional sources, The Wall Street Journal writes.
Seeking greater attention from individual doctors and finding difficulty in articulating the consequences of solitary living may all support the possibility that it was a need for emotional rather than practical support that was being expressed.
Similar(54)
Concerns were also mounting that banks across the eurozone were finding difficulties in funding themselves on the markets.
"Most of the farmers were finding difficulties in accessing seeds for the 2016/17 growing season because the country had experienced two consecutive years of crop losses due to climatic shocks.
Also note that the knowledge of aphasia indicating word finding difficulties in people is domain-specific, and hence such knowledge cannot be obtained from an open-domain lexical resource.
We are still finding difficulty placing women in shelters.
This study compared a semantic and a phonological/orthographic approach to the treatment of word-finding difficulties in a case-series of ten individuals with aphasia, using a cross-over design.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com