Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Duns Scotus in the thirteenth century, spoke of 'condelectari sibi,' the will finding delight in its own exercise; and Mihaly Csikszentmihalyi, in our own time, speaks about "flow".
He has a youthful capacity for finding delight in whatever he does, whether it is sniffing out a decent Italian meal in Salt Lake City or exploring the mysterious landscape of language.
"Apparently, the tongue of this fish is developed into a fleshly lure to attract prey to their horrible mouth!" Mr. Frable added, clearly finding delight in sharing the macabre details of this fish's feeding habits.
As he did, I looked at the work anew, finding delight in details I might otherwise have missed.
Our officials, long finding delight in acting as a ruling class, are unlikely to surrender their privileges lightly.
Similar(55)
"But here I am clipping and slashing great gashes out of writings every line of which I hold sacred, and finding a delight almost fiendish in the work of destruction".
"A posthumous poet," Gunn calls Robert Duncan in his unproductive last years, but the phrase could as well apply to Gunn himself: a poet in the wake of death, awakened everywhere to forms of loss, giving his dead a decent burial and then getting back talk from them, finding new delight and wondering if he has a right to it.
What they all share is the desire to break out of their conscripted box of duties and expectations and reach up into the universe of possibility, finding new delight in, or needed relief from, their daily existence.
I've returned to different novels of hers over the years, finding new delights, new insights, new inspiration.
One spoke of finding "an unseemly delight" in simply producing what he felt was "a good phrase".
As Sandy Nairne, the new director of the National Portrait Gallery, is finding to his delight, hardly a month passes there without some new acquisition, with its attendant flurry of publicity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com