Your English writing platform
Discover Ludwig"find something out" is correct and can be used in written English.
You can use it to express the idea of discovering information or to refer to an effort to learn about something. Example: I'm going to try to find something out about the history of this house.
Exact(28)
Well, maybe not if they're in a hurry to find something out or tell somebody something.
"You find something out, you get really excited, you find a second source, and then you post about it," Gallagher says of blogging.
But in the meantime, while most people continue to think of using Google when they want to find something out, a change to the company's search ranking algorithm has the ability to lift information into mass view or bury data below the fold where the majority of seekers will never find it.
(If you find something out, though, please leak it to reporters!).
Way, way back, if you wanted to find something out, you had to leave your house and go to a place called a "library" (a physical building where paper printouts of web content is kept).
I thought people would understand that when I'd written a song called 'On The Road To Find Out,' that if I happened to one day find something out, they might expect, 'Well, he might disappear then.'".
Similar(30)
These websites will ensure you find something out-of-the-ordinary this year.
I found something out at a young age and it always stuck with me.
Female, Leeds "When you're really stressed with having found something out, like being diagnosed with cancer, to be honest, the last thing on your mind is doing random selfless things".
"When you're really stressed with having found something out, like being diagnosed with cancer, to be honest, the last thing on your mind is doing random selfless things".
Dickens had found something out, in America: "So low had Eden brought him down.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com