Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(16)
You can find a discussion of CRT reuse there which differs from this one.
Because if you can't find a discussion section that works for you, you won't be able to take this course.
Some days later, Brennan logged on to the parenting website Mumsnet to find a discussion under way between other parents who despaired of gendered toy shelves.
In the midst of all the tricks and patter, here's the place to find a discussion of First Amendment issues like flag burning or shouting "Fire!" in a crowded theater.
The July 31 NASA announcement of the 2020 Mars Rover mission refers to MOXIE for converting CO2 to O2. Intrigued and hoping to find a discussion of how this is done, I finally found this page.
Well, I think if you look on your text in about page one hundred fourteen, you'll find a discussion of it, but a basso continuo is an ensemble that plays a bass line, and because a number of instruments are involved in it — it'd be the left hand of the harpsichord, maybe a cello, maybe also a bassoon, two, three instruments playing a bass line.
Similar(44)
In this text is found a discussion of the Agnesi curve, a cubic curve known in Italian as versiera, which was confused with versicra ("witch") and translated into English as the "Witch of Agnesi".
The Admissions Committee often finds a discussion of particular examples of your work, possibly a research project or substantial piece of writing, very helpful.
Indeed one does find a spirited discussion within the tradition concerning the question whether the Buddha is omniscient, a discussion that may well reflect competition between Buddhism and those Brahmanical schools that posit an omniscient creator.
The reader can find a thorough discussion of invariants in Born and Wolf [12], or a more introductory discussion in Fischer and Tadic-Galeb [13].
You can find a fuller discussion of using sources and avoiding plagiarism on the Writing Center Website.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com