Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
American leaders had been concerned that the rival sectarian groups would not find a common cause.
So it seems obvious that they should seek to find a common cause.
More time is spent ripping flesh out of each other than it is trying to find a common cause against an apparently invisible and impregnable enemy.
"The biggest challenge is to get a pub to turn the TV or jukebox off, but the chance is there to find a common cause because pubs are under so much threat.
So, while we are deeply indebted to Disraeli for the lucidity of his analysis, and can find a common cause with his dream of a Britain united, the energy to realise our one-nation vision and transform our communities from the bottom up, is all our own.
It will be difficult keeping a group of millionaire athletes -- many already with layers of accountants and laywers -- from believing they need further representation in the long haul or that the same players fiercely competing for free-agent dollars and rebounds can find a common cause by 2004, when the league's labor agreement expires.
Similar(48)
"But we are just ordinary mothers from all sorts of backgrounds who have found a common cause".
PAGE A22 German Politics' Odd Couple With their left-right alliance, two German men have found a common cause in the rightist National Democratic Party.
But have the United States and Europe -- stubbornly divided on the Kyoto Protocol, genetically-modified food and other issues having to do with the environment -- really found a common cause?
'Security,' says Garmo. 'The protection and well-being of himself and his father.' Despite their fractious relationship, Taylor and his son now found a common cause.
Practically within a single day, the soft humanitarians and the hard imperialists within the British government found a common cause; the country reversed course, warned the Germans off, and went to war.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com