Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'financing agreement' is correct and usable in written English.
You can use it when referring to an arrangement between two or more parties in which one party agrees to provide money or resources in exchange for a return on investment. For example: "The company and the venture capitalist recently signed a financing agreement that would provide the company with the necessary capital to expand their operations."
Exact(53)
The first was an unsigned financing agreement between XXXXXXXXXXXX and Podravka from November 2006.
The IMF has a €5 billion two-year standby financing agreement for Romania that expires in March.
Mr. Bush had been briefed on the pending financing agreement, which had not yet been disclosed to investors.
But under a financing agreement completed nine months later, he was given 12 years to complete the first phase.
But Appaloosa and the others later balked, claiming Delphi had breached the terms of their financing agreement.
Instead he's waiting to hear about several state grants and weighing, as many other independent exhibitors are, whether to sign a joint financing agreement.
Similar(5)
The United States withdrew from the aircraft-financing agreement when it filed the initial W.T.O.
After signing an agreement to work toward a public-financing agreement, Mr Obama decided to opt out and ask his 3m donors for money instead.
The New York Times editorial yesterday put it very well when he said that it violated the terms of the campaign-financing agreement.
Kanbar Entertainment initially intended to finance production of the sequel independently as it had done with the first film, but entered into a co-financing agreement proposed by The Weinstein Company.
To meet this challenge, an innovative financing mechanism called the Health Sector Pool Fund was established in March 2008 through a Joint Financing Agreement between the Liberian Government and its international partners.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com