Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "financially hurt" is correct and commonly used in written English.
It refers to a situation where someone is experiencing financial difficulties or suffering financially. Example: The recent market crash has left many families financially hurt and struggling to make ends meet.
Exact(20)
"We thought, Okay, you want to financially hurt us?
We'll financially hurt you by burning down buildings.
Economic action could financially hurt Western states as much as Russia, if not more so.
America's International Trade Commission has ruled, at the administration's behest, that imports have financially hurt the nation's steel producers.
Mr. Wilpon and Mr. Katz, whose families over many years were close to Mr. Madoff's, have said since Mr. Madoff's arrest in 2008 that they felt betrayed by his fraud, and that they were financially hurt by its undoing.
EDF is in the middle of negotiations with the French government over further funding, having been financially hurt by falling power prices, cost overruns on other projects, and demands to upgrade French reactors to make them safer.
Similar(38)
For some, this is a burden the financially hurting nation could do without.
Like some financially hurting minor league baseball outfit, the organization looks desperate on all fronts.
(Another financially hurting European country, Spain, said it would go forward with its bid to hold the 2020 Olympics in Madrid).
Rod Blagojevich stated that he needs to consider his family and that he is "financially" hurting.... Rod Blagojevich stated, "I want to make money".
Farmers and even the state agriculture commissioner have raised concerns about the law's effect on farms, sheriffs have condemned it as too onerous for financially hurting counties and others have worried that it could seriously hinder the state's efforts to rebuild after last April's devastating tornadoes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com