Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "financially autonomous" is correct and can definitely be used in written English.
It usually means having or being able to provide for one's own financial needs without relying on others for assistance, and can be used to describe a person or an organization. For example, "This company is financially autonomous, meaning it is independent and able to support itself without outside help."
Exact(16)
Search in vain here for concrete advice for daughters: how should they be financially autonomous?
After G.M. emerged from reorganization last July, its operations in Thailand became more financially autonomous from headquarters in the United States, she said.
Once in work, it then provides the holistic, wrap-around support needed to ensure the success and sustainability of placements in order to empower these women to become financially autonomous so they can provide for themselves and their families.
He believes that the third sector is held back by conservative trustees nervous to test out new revenue streams, and that is why it is important to design a social business model that is financially autonomous and independent of grant funding.
The company was financially autonomous from 1991 to 1997, says Dupont.
But parent Conseco just paid down $1 billion of Green Tree bank debt through some of its own recent financings; this subsidiary is evidently not so financially autonomous after all.
Similar(44)
Long-term private finance initiatives deals reduce the department's ability to establish a level playing field of financially sustainable, autonomous trusts.
"We're financially independent.
She is financially independent.
Become financially independent.
But parent Conseco just paid down $1 billion of Green Tree bank debt through some of its own recent financings; this subsidiary is evidently not so autonomous financially after all.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com