Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "financial supports" is grammatically correct and can be used in written English.
It refers to various forms of financial assistance or aid that one receives. Here is an example sentence: "I am grateful for the financial supports I received from my parents, which helped me pay for my education."
Exact(60)
A free to play game available through Valve's software client, Steam, what's remarkable about Dota 2's success is how much financial supports its rallied for the professional scene and its tournaments through the gaming community.
These financial supports are gratefully acknowledged.
The author gratefully acknowledges the financial supports to carry out the study.
The authors gratefully acknowledge the financial supports provided by Hebei Province Science and Technology Support Program (CN) (no. 142777101D).
There is a strong and careful investment in childcare services and financial supports to parents; but fewer incentives for parental leave and its take-up are available.
She argues that the compliance-issues with the aid/loan conditionality do not necessarily affect the granting of future financial supports.
More specifically, we suggest that mostly and even all of the governmental financial supports should be provided for eligible children from low-income households.
On the contrary, Nepal needs technical and financial supports for which they very much depend on India (Rotberg and Swain 2007).
Also, the financial supports provided by The Japan Iron and Steel Federation (JISF and International Press-inn AssocIPAion (IParealsoacknowledgededged.
The authors would like to acknowledge Center of Excellence for Innovation in Chemistry (PERCH-CIC) and Mahasarakham University (Fast-track Grant 2015) for their partial financial supports.
However, due to the financial burden on the government budget, most of the countries are reducing their financial supports and incentives as time goes by.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com