Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"financial resolution" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to an agreement or undertaking to resolve an issue related to finances. For example, "The company has come to a financial resolution with its creditors."
Exact(18)
The tort system is about fighting something out in court and coming to a financial resolution based on the evidence.
As a New Year's financial resolution, I've decided to take care of a financial skeleton in my closet.
But his lawyers denied the allegations and before the settlement had accused Heard of trying "secure a premature financial resolution by alleging abuse".
So let me suggest another financial resolution, one that will do more for our future financial outlook than simply forgoing a few consumer goods: talk about money.
Steven Law, president of R3, the trade body for insolvency professionals that commissioned the research, said: "Going to this source for financial resolution will simply build up a larger store of debt and create more pressure and stress".
Lawyers for Depp rejected the allegations, saying Heard was trying to "secure a premature financial resolution by alleging abuse".Comedian Doug Stanhope wrote a column for The Wrap claiming that Heard was "blackmailing" Depp.
Similar(42)
This week, our contributors, along with some of our favorite sources, are writing about their new year's financial resolutions.
No one knows what the new year will bring, but experts recommend a few moves -- call them financial resolutions -- that may improve the outlook.
Include the following financial resolutions and, with the continuing faltering economy as your perfect excuse, resolve to actually do them this time around.
But getting your last wishes down in an official contract should be the top of your financial resolutions – especially if you have dependants, says Tony Anderson, marketing director at the Children's Mutual.
Make a list of financial resolutions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com