Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
But it put Germany's creditors at a disadvantage, leaving it to them to cope with the financial aftermath of the German occupation.
Parents can get seriously hot under the collar about what goes on at a teenage party - but what can get their temperature really rising is the financial aftermath of these celebrations.
As a recent widow in this modest but poignant and clever production, Ms. Fuller reflects on the good times, deals with the financial aftermath of her husband's death and reveals a joyous surprise ending brought about by the power and ingenuity of true love, even beyond the grave (1 05).
One Meridian Plaza was tied up in litigation involving lenders and insurance companies for years and was torn down only about a year ago, Mr. Pasquarella said The legal and financial aftermath of the Trade Center attack could be far more complicated, with Larry A. Silverstein, a developer, and Westfield America Inc., holding a $3.2 billion, 99-year lease on buildings that no longer exist.
They budget for the financial aftermath from divorce.
The storm's financial aftermath could spiral outwards from Florida, creating conditions that inevitably draw comparisons to the 2008 Wall Street crash.
Similar(52)
But we're talking about the financial crisis aftermath, not the crisis itself.
In the aftermath, financial support for Ernst's group petered out and the staff dispersed.
In their aftermath, financial crises generally lead to new, tougher rules that protect investors, and sniff out fraud.
And despite the damage to its reputation from the subprime mortgage crisis and its aftermath, financial innovation could help solve many vexing problems — including many for those in the 99 percent.
In what follows, we apply the ACM method to four inflation targeting Latin American economies, using monthly zero-coupon yield data from Chile, Colombia, Mexico and Peru from 2005 to 2014, encompassing the global financial crisis and aftermath.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com