Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
"The slow wear-and-tear of the recession has made people much less confident of their ability to finance children," Mr Tasker says.A weak culture of consumer borrowing means that people have been forced to rely even more on their savings or those of their parents.
These are voice services, computing services, games, music, personal finance, children's content, online education and on-demand video.
Altria also opposes the cigarette tax increase as an unfair and inefficient way to finance children's health, he said.
The money will be used to create an endowment that can finance children's programs, conferences and other educational outreach efforts.
If Mr. Brooks wants to finance children's programs and infrastructure, there are other ways to do it, like raising taxes on the wealthy, corporations and Wall Street; raising the capital gains tax; eliminating carried interest; eliminating subsidies to oil companies and agriculture; and cutting military spending.
The South American countries with an IC of around 0.6 are the ones that exhibit more persistence, which is usually attributed to the existence of pervasive borrowing constraints to finance children's education.
Similar(54)
I am not impressed with the clandestine refusal to finance child education.
And the Senate has been aiming to cut another $2.2 billion in stamps to finance child nutrition reform.
The sanctions, agreed to by the university in July, included a $60 million fine that would be used nationally to finance child abuse prevention grants.
"It is wrong to take money from food stamps to finance child nutrition programs," said Edward M. Cooney, executive director of the Congressional Hunger Center, an advocacy group.
Mitchell Garabedian, a lawyer who has represented hundreds of people who said they were abused by priests, said the archdiocese should use proceeds from parish closings and land sales to finance child-protection initiatives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com