Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
South finally, too late, turned to clubs.
Finally, too late for Lehman Brothers, the government stepped in to save the banks, and the economy, from collapsing.
It upsets them, so they just change the subject again and again, until it is finally too late to save themselves.
He added: "We do not have long to capture such a comprehensive picture, and so I would appeal to you as you meet here in Rio to make an even greater and concerted effort to persuade policy and decision-makers to act before it is finally too late.
He went on: "We do not have long to capture such a comprehensive picture, and so I would appeal to you as you meet here in Rio to make an even greater and concerted effort to persuade policy and decision-makers to act before it is finally too late.
Similar(55)
Finally, way too late, I was scared.
Part of the blame goes to the tolerance of Johnson and his "shambolic" style of politics, for which he always seemed to want to be patted on the head and which finally, and too late, became too much for everybody.
A morale restorative at the conclusion of an arduous series deceives in the flattery of figures and the illusion that the defeated side had finally, if too late, found the measure of a persistently superior opponent.
For allowing Great Britain to play a vital Davis Cup tie in September at the All England Tennis Club in front of banks of empty seats, before finally – and too late – entertaining the idea of giving away some of those spare tickets to local school kids.
To Blatter's vehement critics – including some respected senior figures in European football who really loathe him – the ban by an ethics committee, which has found its backbone, represents the grubby reality of Blatter's methods finally, far too late, catching up with him.
Finally, much too late, I caught myself.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com