Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
But we did finally rent those stand-up paddle boards we'd been eying all summer, and we spent an endless (to me) but "awesome" (to them, and yes, to me as well) day at the local water park.
Ashbery's ingenuity is evident at many moments in the book, and an especially lovely example occurs in the same poem: he has translated Qu'on me loue enfin ce tombeau, blanchi à la chaux as "Let someone finally rent me this tomb, whited with quicklime".
Similar(58)
THIS spring, in ripe midlife, after years of thinking and talking about it, I finally rented a summer house of my own.
I stayed on the road, living in the $300 station wagon we had bought, painting houses and selling magazine stories, and finally renting a place in Tucson, Arizona.
It took Mr. Singh more than a year to find a storefront, which he finally rented from a landlord who owned a pizzeria himself.
She was laughing, but she's pleased by the variety and the new darkness of the material she's seeing, and she notes wryly that she has finally rented an apartment in Hollywood.
That's not true at 200 Riverside Boulevard, at the corner of West 70th Street, where the owner of a condominium in one of Donald J. Trump's West Side high-rise has finally rented his apartment for $8,900.
In the mid-1970's, after almost six years of parking on the streets near his apartment in the mid-80's near Broadway, Les Graifman finally rented a parking space for about $25 a month at 134th Street and Riverside Drive.
So it was with great excitement that, on my tenth trip to Bali, I finally rented a motor scooter and joined the hordes who travel around the small Indonesian island by weaving in and out of traffic and zooming past the stacked up cars patiently waiting their turn.
I think that finally rents have gotten up high enough for people to think of that instead.
We are thrilled it is finally being rented".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com