Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
"finalize the content" is a valid phrase that can be used in written English.
You can use it when you want to talk about making final changes or adjustments to content (written or otherwise). For example, "Once I had collected all the necessary information, I had to finalize the content before I could publish it."
Exact(4)
Both newspapers have assigned a Page Editor who is responsible to coordinate and finalize the content.
The primary objective of the focus groups was to refine and finalize the content pool for the TSS-IOP test items.
Of importance for this report is the standardized patient training and the dress rehearsal and pilot test, which were used to finalize the content, choreography and timing of the training intervention.
Here are some suggestions to keep in mind as you finalize the content of your timeline: Don't forget history's underdogs.
Similar(56)
Both newspapers have assigned a Page Editor who is responsible to coordinate and finalize the contents in consultation with UNICEF.
MML drafted the initial outline of the manuscript and finalized the content.
After finalizing the content of the new booklet, we began working with the web developers to design the website prototype.
Regarding the task and allocation guidelines the experts discussed and shorted out all of the different items and finalized the content as well as structure of two guidelines; one intended to be used by the treating physician and one to be used by the nurse.
"With a CD/DVD player" - When the files are burned, the disc is "Mastered", which finalizes the contents of the disc.
A 2-day workshop of the Task Force met in October 2005 to finalize the Questionnaire content and format.
Psychometric analyses based on a sample of 635 patients with either asthma or COPD were used to finalize the item content and to evaluate reliability and validity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com