Your English writing platform
Discover Ludwig"finalised list" is a correct and usable term in written English.
You can use it when referring to list of items that have been completed or finalized and are ready for use. For example: The project manager sent out the finalised list of items for the upcoming event.
Exact(5)
The SPFL says it has a finalised list of fixtures ready to publish but is still waiting for final approval from all the agencies involved.
The result was a finalised list of themes.
For each of the six topics, the finalised list of included studies was then subjected to a gender analysis.
The finalised list of nodes and coded transcripts were imported into Nvivo9 software which formed the basis for future coding.
All studies were therefore coded at least twice, once with the initial tool, and once with the finalised list of factors.
Similar(55)
A second reviewer independently assessed the full texts of all the selected papers and finalised the list of included studies.
A small ad hoc Colloquium leadership group finalised the list of invitees, noting the disciplines each invitee might represent.
The research team then finalised a list of factors, which was refined and applied to the entire dataset.
We're working towards finalising the list of primary puzzles, and once those have been hard-wired into the code, we'll add what secondary ones we can.
As the Bath literature festival gears up for its landmark nonstop reading of the King James Bible at the church of St Michael's Without, festival director James Runcie is finalising his list of thespian readers.
North Korea had described the latest sanctions, banning the sale of nuclear technology, large-scale military equipment and luxury goods, as a "declaration of war".One reason for North Korea's apparent change of heart may be that UN officials are still finalising a list of items to be covered by the sanctions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com