Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
All 36 witnesses in the trial have now been heard, leaving only the final summing-up speeches on 23 April.
It was hard to believe that those chosen to speak in the final summing-up and reflections session were randomly selected.
Similar(58)
Mr Rogberg had wanted the trial to continue; it was only awaiting a final summing up from the judge.
In that column, he presented Paterno's final summing up: "It doesn't matter what people think of me," he told Posnanski.
In the last sentence of his final summing up, he said: "I would ask the chamber to release me, thank you very much".
Just before the final summing up in the Knox appeal began, Mignini discussed his handling of an older case, the "Monster of Florence" serial killer, and his belief that his investigation of the 1985 death of a freemason, Francesco Narducci, that he linked to the case was mysteriously blocked.
Their 2-0 defeatoto Chelsea in the FA Cup final summed up the brutal disappointment of their season.
[OM] contains a final summing up of Chisholm's metaphysical system.
As it is, snooker commentator Dave Hendon, writing before the final, summed up the feelings of many: "The season may yet end rather like that infamous series of Dallas when Bobby Ewing, who had been killed off the previous year, returned in the shower, thus rendering the previous 12 months irrelevant".
Some lectures included presentation of a case scenario followed by group discussions amongst students and final summing up by the faculty, clearly stating the learning objectives expected to be known to students.
At the end of this, and in the final summing up of the lab exercise, the lab instructor explains to the students that their critical evaluation of the data provides a stronger argument for pulsatile growth in L. longiflorum.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com