Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(32)
The final qualification spot will be secured after this weekend's finale in London.
At Camp Gerstner in Louisiana, two weeks shy of his 39th birthday, he made his final qualification flight for air duty in France.
The top two teams will advance to the final qualification round for the 2006 World Cup, which will be held in Germany.
But he has now acknowledged he will not be ready to seek a place in Rio via the final qualification tournament in Venezuela early next month.
Next weekend's Hy-Vee Triathlon, the third and final qualification race to determine who goes to Beijing, has been washed out of its home at Gray's Lake Park near downtown Des Moines and moved seven miles west.
Speaking of Gary Neville, news reaches me that he has pretty much completed his Uefa Pro Licence, the final qualification needed to become a Premier League manager, and is waiting for everything to be ticked off.
Similar(28)
While Armstrong is ineligible to play for the sevens, the team will compete in final qualifications next year for the Rio Olympics.
Also consider issues related to residency, expenses, quality of final qualifications, scholarship/bursary availability and your own eligibility etc. Decide whether you want to apply with early action, early decision, or the equivalent.
Foley insists they are still very much in with a chance of quarter-final qualification, sitting second in the pool table just a point behind Clermont.
Leicester ensured Heineken Cup quarter-final qualification remains in their own hands as they picked up maximum points at Benetton Treviso.
The joyous scene that erupted in this port town's beguiling theatre of rugby when Jonny Wilkinson scored the match-settling try for Toulon was almost incidental to the Heineken Cup, even though it set the holders of the trophy up for a tasty battle over quarter-final qualification with the Cardiff Blues in Nice next month.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com