Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The final provider in the schemes was not always a consultant ophthalmologist, and therefore a reference standard could not be applied across all the schemes that were evaluated.
FVDR, the main outcome metric for this analysis, is defined as the percentage of referrals from an OSI or a non-OSI that was discharged at the first visit to the final provider.
The overall FVDR for referrals by a non-OSI was statistically significantly higher than that for OSIs (particularly the Manchester GRRS), suggesting superior concordance of the OSI findings with the final provider.
Similar(57)
Altogether 90.9% of patients had systemic symptoms at the time they visited their pre-final provider.
Sex and other factors were not associated with delay since the pre-final provider.
Patients who visited a hospital as the pre-final provider were older than the patients passing through other providers before diagnosis at the city clinics (p = 0.009).
By the time they visited the pre-final provider 155 of 169 (91.7%) patients diagnosed at the city clinics and 55 of the 62 (88.7%) patients diagnosed at the hospital (altogether 90.9%) had systemic symptoms.
A few days later the final service provider, Noor, went down, taking the country's stock exchange with it.
Unfortunately, due to the decreasing sample size, the closer the assessment is to the final healthcare provider (i.e. the single physician), the more the judgment varies.
It was kind of nice for her to come at it from that angle, and yeah, because like, I know that it's sometimes, taboo… A final healthcare provider challenge in addressing spiritual issues related to how to clinically screen and assess for spiritual issues.
Outstanding scintillation light collection at the level of 15 photoelectrons/keV can be reported for the final design and provider chosen for ANAIS detectors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com