Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Thus, the final PAN fibers electrospun at high temperatures exhibited smaller surface indentations and a relatively smoother surface morphology compared with those electrospun at relatively low working temperatures (Fig. 5).
This gene set was then added to the core gene set to get the final pan genome for C. concisus.
Similar(58)
It also suggests the copyright reform could get entirely stuck — if parliamentarians can't agree on a compromise position which can then be put to the European Council and go on to secure final pan-EU agreement.
As the pan-specific neural network method demonstrates ability to encompass all HLA-A and HLA-B molecules, we denote the final pan-specific methods, NetMHC-panA, and NetMHCpanB, respectively.
The final pan-genome for the genus consisted of 6122 ORFs (Additional file 1).
Following the final panning, individual ampicillin resistant E. coli TG1 colonies were selected for further characterization.
In the final panning round 10 μM testosterone (Steraloids Inc., USA) was used in addition to 100 mM hydrochloric acid for elution.
Phage from the final panning round were plated, individual plaques picked, incubated with host bacteria, amplified to a population size of 1011 to 1012 and purified.
After the final panning, the phage are added to 10 ml of log phase E coli TG1 (OD600 = 1.0), and amplified in 2x YT-glucose medium for one hour at 37°C.
Those of us now conditioned to the Swiss boring fans to impotent tears during the knockout stages of major international tournaments might be surprised at how that 1954 quarter-final panned out.
Thanks to the way the first four matches of the Final Pool panned out, the Brazil-Uruguay tie was effectively a winner-takes-all final, though Brazil's better record against the Pool's floaters, Sweden and Spain, meant they had the draw in the bag as well.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com