Your English writing platform
Discover LudwigExact(32)
But this is not quite the final hurdle for a long-awaited and hotly disputed measure.
Senate approval was the final hurdle for the same-sex marriage legislation, which was approved last week by the Assembly.
Britain's assent is the final hurdle for the supervisory legislation, which will go into force once it is published in the bloc's official register.
Boston Scientific said Thursday that the Federal Trade Commission has approved its $27 billion purchase of heart device maker Guidant, clearing the final hurdle for the merger.
American and European regulatory approval is the final hurdle for Boston Scientific's $27 billion acquisition of the Guidant Corporation after shareholders of both companies approved the merger Friday.
For Rogelio Barcenilla of the Philippines, it was his third and final hurdle; for Jan Gustavsson of Germany and Igor Zugic of Canada, it was their initial norm.
Similar(28)
The city councilwoman representing Gowanus, Sara M. Gonzalez, however, applauded the board's decision to clear the final hurdles for Whole Foods.
"It really is one of the final hurdles for e-commerce to grow to its fullest potential".
On Friday night, one of the final hurdles for the broad legislation was eliminated when farmworkers and growers reached a deal after several weeks of stalled talks.
10. Shareholders of Royal Dutch Shell approved the company's $49 billion takeover of BG Group on Wednesday, clearing one of the final hurdles for a deal that will create the world's biggest liquefied-natural-gas trader.
Mexico extradited an alleged member of the Arellano Felix drug cartel to the United States today, the first such action under a landmark Mexican Supreme Court decision reached on Jan . 18which cleared the final hurdles for Mexico to extradite its own citizens.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com