Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The final end result is that the clot exhibits a denser structure and resistance to fibrinolysis [ 18].
Similar(59)
Purpose/Objective: The purpose of this evaluation is to evaluate the final (end) results and achievements of the Project in relation to the project logframe and Theory of Change.
That final was the end result Wednesday for Laguna Beach, which defeated visiting Calvary Chapel at Guyer Field.
The final product is the end result of the process (usually multistage) of disintegration.
Like most things in Washington, by the time the final law is printed, the end result will likely be the middle ground across the board.
Albini was critical of the album's final mix; he said, "The end result, the record in the stores doesn't sound all that much like the record that was made.
Secondary endpoints were the number of patients with a permanent resection arthroplasty and clinical end result at final follow-up defined as THA in situ and no signs of infection on blood analysis (ESR < 35 and CRP < 10) or of radiographic loosening.
A distinction was made between process indicators (what is done), intermediate indicators (procedural end point, i.e. behaviour change) and final outcome indicators (end results of care, i.e. change in patient health status) [ 8].
Mr Rubinstein argues that, under this method, there would be less incentive to manipulate option valuations, since any divergence from an option's final true value would, in the end, result in an extraordinary charge.The issue boils down to this: is the granting of an option a once-only expense for the company, the equivalent of paying the employee in cash?
Thus, the term DCM represents a final common pathway that is the end result of myocardial damage.
The end result of this final stage of the analysis was a complete set of data describing the translational kinematics of 27 sequences of blowfly flight.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com