Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
In 1809, after 40 years of naval service, Curtis took his final command, that of Commander-in-Chief, Portsmouth.
The two are accused because they had final command over troops that killed 1,771 people in the Mayan-Ixil region as soldiers carried out a scorched-earth campaign to hunt down left-wing guerrillas.
Back in the Eighties, Mills Lane, a US District Attorney who was one of boxing's best-known referees, famously issued his final command to the combatants as they touched gloves: "Let's get it on!" And in those days they invariably did.
A few days before his death, having ignored every request made of him by a constant stream of medical professionals ("Mr. Schulz, can you wiggle your toes?" "Mr. Schulz, can you squeeze my hand?"), my father chose to respond to one final command: Mr. Schulz, we learned, could still stick out his tongue.
The distances involved are so great that the complex final command sequence for Wednesday's crucial thruster burn had to be issued on Monday night.
His final command was of the Boston Port of Embarkation, for which he received the Army Commendation Medal.
Similar(48)
Instead, the process will have to be fully automated with the final commands uploaded to Rosetta and Philae many hours in advance.
KzS Ernst-Ludwig Thienemann, the ship's final commander, took command of Admiral Scheer in April 1944.
Lloyd then made his final film, The Last Command (1955), a long but effective telling of the Alamo's last days, with Sterling Hayden as Jim Bowie and Arthur Hunnicutt as Davy Crockett.
His credentials as a commanding officer were burnished by appointments as battalion, brigade and division commander and chief-of-staff within the mechanised infantry and by his final operational command as chief-of-staff of the Northern Military Zone, headquartered in Alexandria.
I will have nothing more to say publicly, except to extend my hand and issue one final, heartfelt command: Rex, come home.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com