Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
"We're awaiting final clearance from the S.E.C. to proceed with the separation," Mr. Herley said.
GB have now been able to find alternative insurance and are awaiting final clearance from the Bulls.
Category One consisted of roughly a hundred and fifty children that had made it through the Haitian system and were waiting for final clearance from the United States.
She got final clearance from the company and approval from the city in 2009, clearing the way to build the new restaurant in late 2010.
As to when the QardioArm will be in the hands of users, the startup says it's currently awaiting "final clearance" from the US Food and Drug Administration (for shipping to the US) and certification under EU Product Directives (for Europe).
The Blythe Solar Power Project, backed by German company Solar Millennium, won final clearance from the Bureau of Land Management, making the project the first of its kind to be approved on federal public land.
Similar(54)
The trade, which is still awaiting final clearance from Major League Baseball, concludes Beltran's six-and-a-half-year run in New York, which is ending up more bittersweet than triumphant, with only one postseason appearance by the Mets and no championship ring.
He had been due to return earlier this month but he had to wait until receiving final clearance from France Galop.
AT&T received final clearance Tuesday from the Michigan Public Service Commission to go ahead with local telephone service.
The United States and Canada are working together to build what they are calling the Detroit River International Crossing, a new six-lane bridge, and last month they got the final environmental clearance from the federal government.
The proposal has been approved by Donna E. Shalala, the Secretary of Health and Human Services, and awaits a final administrative clearance, from the Office of Management and Budget, before taking effect.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com