Exact(4)
The poem ends with an Easternized version of a Grail Quest, culminating in a final chant of "shantih shantih shantih".
Ra plays a two-fisted honky-tonk that flies by Mars en route to the group's final chant: "The second stop is Jupiter".
This show turns that reportage into theatre, from the moment the 10-piece band drums itself single-file on to the stage and Harvey steps forward from the brass section, to a final chant descending into silence and darkness.
Que culpa tengo yo haber nacido en Cuba?" ("What fault of mine are these hips? What fault of mine is this flavor? What fault of it is mine that I was born in Cuba?") By the end of the song, the entire house had joined in, erupting with extra gusto along with the final chant of "Cuba!
Similar(53)
And as we reach its final chanted lines – "So take a look at me now, so take a look at me now!" – I am struck by a deliciously startling feeling: that at this moment in my life, this might be the best song, played by the best band, on the best night, in a village I never expected to be in.
"There won't be a final," chanted some of them, who earlier released 20 balloons into the sky with a huge poster reading "FIFA, get out".
This was evident during the Beijing Olympics, where Chinese fans at the semi-final chanted for the resignation of the chairman of the football association.
It was only minutes before they were eventually knocked out of the World Cup that the final rousing chant of "I believe" rose up from Soldier Field.
The Swiss was willed on by much of the 15,000-strong crowd throughout the final, with chants of "Roger!
Malagasy guitarist Solo Razafindrakoto produced Rakoto Frah's Souffles de Vie in 1998, and Rakoto Frah's final album, Chants et danses en Imerina, was released in October 2000.
Lines like "Pull the trigger and the nightmare stops," and "Good eye sniper, here I'll shoot, you run," are permanently branded in the minds of fans; the buildup, vocalizations and final chorus chants of "Man your battle station" at the end of the title track forever anthemic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com