Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "filthy remarks" is correct and usable in written English
It can be used to describe comments or statements that are obscene, vulgar, or offensive in nature.
Example: "The comedian's routine was filled with filthy remarks that made some audience members uncomfortable."
Alternatives: "vulgar comments" or "obscene statements."
Exact(1)
And when they've had a few they will start on about those stupid politics, cracking jokes and making filthy remarks, thinking it's all among friends.
Similar(59)
Another paradox about Groucho was the contrast between his claim to be shocked by the dirty talk and material of the 1960s and '70s and his own propensity for the hilarious, filthy remark.
The night before, at Roseland, Lady Gaga was fairly foulmouthed; a dad, with his six-year-old on his shoulders, answered his mystified daughter's question about the meaning of a particularly filthy remark by saying, "It's French, sweetheart".
The other half of Mandelson's ill-chosen "filthy rich" remark was "so long as they pay their taxes".
Take the case of Mr. B., who was expelled from a country club out West for "vulgar, filthy and demeaning remarks made in the presence of women".
Smartphones are remarkably filthy.
Even the Nazis found them a touch too lurid: Céline had "correct racial notions," one propaganda official remarked, but his "savage, filthy slang" was beyond the pale.
"Majors remarked that Mrs. Jabara and her family were filthy Lebanese and they throw gay people off roof tops," an officer wrote in a report, according to the Washington Post.
Of course their reaction to some of Mr. Waters's deliberate exercises in bad taste might parallel the remark his own father made upon seeing one of his movies (which Mr. Waters quotes in "This Filthy World").
Digital Spy remarked the song deserved heightened notoriety due to the lyrical boast, praising her return to "brilliantly filthy form".
"Filthy swindler!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com