Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'filthy man' is correct and usable in written English.
It is generally used as an insult to refer to someone as unclean or disgusting. For example, you could say, "That filthy man is a disgrace to our neighbourhood."
Exact(6)
"And a man covered in dirt" — a filthy man approaches — "rubs up on your shirt".
A woman in tatters lies prostrate in the dirt; a filthy man crouches over her.
His father's death – a gross, bloated, filthy man living in unimaginable squalor – bottles everywhere, soiled clothes, shit on the living-room sofa – who had, by then, moved back in with his mother, Knausgaard's grandmother, who was herself now incontinent, her mind wandering.
a filthy man, with whom he always used to play at being a whore.
He's a filthy, filthy man," with such great emphasis that I could only wonder what Iovine had done to this kind soul.
In his court recently were a young woman with green hair, a filthy man who might have been asleep and a literal untouchable — a well-dressed man with hand-foot-and-mouth disease who sat apart.
Similar(54)
It was one long display of filthy man-on-meat action.
Two weeks before the wall went up, he told a reporter from the London Evening Standard, "This is no political emigration but filthy man-trade, which is carried out with large sums of money invested by Bonn authorities, West Germany monopoly capital, and the United States spy centers in West Berlin".
He makes no bones about exploiting "filthy" man-made parliamentary democracy to try to return a Muslim majority government in "50 years, something like this" as a prelude to "Islam spreading all over the world" under "the law of Allah" which is "superior to any other law".
He points to group of hairy, filthy men.
Instead, he enjoyed the luxury of being better than the alternative — those filthy men who slept in the bayou and ate out of Dumpsters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com