Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(15)
He also doubles as a rapper, delivering rhymes through a filter that makes his verses sound like phone calls.
It's an emotional filter that makes a group of people, terminally lonely to begin with, all the more solitary.
Or more recently, the disconcerting faux tilt-shift filter that makes everything in the shot look like a toytown miniature.
"Red Rose, White Rose" luxuriates in a gold filter that makes it seem wonderfully decadent.This is Mr Doyle's conventional, not to mention commercial, side.
It says much about where we are as humans that many of us would rather have the right to a free filter that makes us look like Ryan Gosling or Nicole Scherzinger than reserve the right to be wholly free.
The vocals are shared by Anders SG, a slithering male-model type with terrific hair and a yearning, breathy voice, and the prim Stine Bramsen, whose singing is almost always run through a filter that makes her sound even icier than her natural tone, which is plenty chilly.
Similar(45)
She also incriminated corporations by lighting them up and highlighting their CO2 and methane emissions, with a filter that made the gases visible to the human eye.
He sang the philosophic lyrics in a soft, midrange voice through a digital filter that made him sound an octave higher.
The two or three seconds of effort previously required to copy and paste a link, or manually click "share," have been eliminated, and with them, a small but meaningful filter that made us think twice about what we posted for our friends.
There are also filters that make it unlikely that sightings of Andean condors in Central Park will make it into the compilation of data.
At a time when many rappers run their voices through filters that make them sound psychedelic and larger than life, his sounds down to earth, almost weak.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com