Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
This is most likely due to the fixed organization of a newspaper layout, with short news snippets and/or main article summaries filling the visual gaps in printed layout.
Similar(57)
Pull on the visor as you would a baseball cap, plug the headset into a cable box, game console or Blu-ray player and then watch as high-definition 3-D video fills the visual equivalent of a movie theater screen.
The dome filled the visual field of the rat and was approximately uniform in luminance.
To work toward filling the void of visual stimulation for women, especially for women seeking a safe space for rediscovering their sexuality, My Body Back created The Clit List, an online resource for assault survivors in search of advice, tutorials, and porn that won't catalyze the return of painful memories.
The brain is so skillful in filling in the visual pattern that the normal blind spot can be detected only by special methods.
"It was essential that we hang the projectors straight down, 151 feet in the air, lens to field, in order to fill the enormous visual area with the converged image" concluded Whetstone.
Filling the screen with inventive visuals and advancing an ad-hoc plotline with plenty of false digressions, Truffaut gives this tale the exhilarating feel of a spontaneous spoof.
Resolute and majestic mountain ranges spill out across the viewer's eyesight, filling the screen with awe-inspiring visuals.
Certainly his photographs are filled with the visual equivalent of double entendres.
Galvanised by the energy of Mark Elder's conducting, the OAE, on excellent form, did much to fill in the visual gaps.
He does this by dealing with the subject of storytelling in a minimalist production that even shows how the sound effects are done — requiring audiences not only to fill in the visual blanks but to suspend aural disbelief as well.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com