Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
A printout of the Web page was passed around the office and quickly filled with orders.
His diary, recovered by Ugandan troops, was filled with orders for ivory and maps detailing the trail of the L.R.A.'s ivory-trafficking operations.
Similar(54)
The Christian picture of God leads us to expect a universe with a beginning, filled with order and beauty.
We couldn't ask for a more chaotic opening too; "I listened to all the speakers before me, and they spoke beautifully about how the world will get better, and how the world we imagine will be filled with order and peace.
The list was filled with tall orders, like ensuring that the United States' allies help out, pressing Pakistan to battle extremists and requiring the Afghan government to curb corruption.
At 33, Mr. Janvier left his native Jura region to settle in Paris, having already sold a pair of mechanized spheres to the King Louis XVI, and armed with a book filled with court orders for precision clocks.
"When one of our vehicles sets out filled with 80 orders, that's like emptying a whole parking lot of cars that didn't drive to the store," said David Van Seters, the founder of Spud.com, which operates delivery facilities in 12 West Coast regions, including Canada.
The room was filled with people ordering supplies for schools, checking out requests, sending thank-yous: the mechanics of getting a job done.
The Ordered Bed Modular Reactor (OBMR) is an advanced modular HTGR design in which the annular reactor core is filled with an ordered bed of fuel spheres.
Moments after Zelaya's plane was turned away, about a dozen trucks filled with police ordered everyone off the streets, imposing a sunset-to-sunrise curfew.
Normal outer segments are cylindrical structures filled with an ordered stack of several hundred membrane discs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com