Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "filled with evil" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to describe a person, place, thing, or situation that is malicious and corrupt. For example, "The old mill was filled with evil; no one knew why it had such a negative energy."
Exact(6)
They are days filled with evil premonitions of the tragedy that was to strike when King was assassinated in Memphis 30 years ago.
Below and all around me was a Gotham City worthy of any Batman, dark and gritty and clearly filled with evil waiting to be stopped.
I'm not saying Groupon is filled with evil capitalists; it's not.
Challenging, co-operative, filled with evil ninjas and great boss fights, pizzas that would heal you up, and so much more goodness.
"If that's true," you're probably thinking, "why am I starring in this horror film?" Too many of us star in life movies filled with evil characters, such as mean bosses, nasty ex-lovers and vengeful co-workers.
Patients are encouraged to do the same; for them the act is said to be a means of "recharging with strong directives, vitality, and confidence for a brighter, better future, trying to cut away a past filled with evil".
Similar(54)
According to legend, the ancient Greek gods gave Pandora a box filled with evils and told her not to open it.
The overarching narrative is filled with the evil that men do to women — wives, daughters, prostitutes, even unlucky female passers-by.
Rosa's powerful moment came on a bus in Montgomery, Alabama, when, hardened by a life filled with the evil of segregation and inequality, it all came to a head.
It said he noted the bar would be filled with the "evilest people... kuffars".
A super-secret spy video filled with intrigue, espionage, evil geniuses, and — yes — even the Playstation Phone*!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com