Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
The room is dusty and filled with clutter.
Desks that were once filled with clutter and paperwork now support computers and accessories.
The bandages on Frank's wrists are as fresh as his wounds when he enters the Hoovers' fold, a dim burrow filled with clutter and noise.
The Leonard of late — the one who took three practice strokes before every putt and whose mind was an attic filled with clutter — was scoring so poorly, he was not certain he would retain his playing privileges.
There he would receive visitors, and his companion Phyllis King, in a reception room filled with clutter, pictures and curios, including his harmonium, some ivory cutlery (a pun, of course) and a wax ear stapled to the wall with six-inch nails - proof of his dedication to the Noise Abatement Society, because of which he forbade his audience ever to whistle in appreciation at his work.
Digital marketing is filled with clutter and confusion.
Similar(47)
There's also the Monastiraki flea market which, in the grand tradition of European flea markets, is filled with antique clutter, thrift bargains, and vintage gloriousness.
By 1715, 90percentnt of families had a clock, and by the end of the 19th century comparable households lived in cottages filled with 'Victorian clutter'.
They're like a house filled with necessary clutter, or New York City, or a Thanksgiving table loaded with so many dishes you don't know where you might put another plate".
Organized as a series of visits to the homes of writers, musicians and other creative types, the site shows rooms filled with artful clutter — taxidermy, thrift shop paintings, exquisitely peeling wallpaper.
And it's fitting that the show ends as it does with one of his "time capsules," cardboard boxes that he periodically filled with the clutter around him, then sealed and dated and stored away.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com