Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
For one hand by solving the ceramic industry waste problem and at the same time leading to a more sustainable concrete industry by reducing the use of non renewable resources like cement and aggregates and avoiding environmental problems related to land filled wastes.
Anthrosols are defined as any soils that have been modified profoundly by human activities, including burial, partial removal, cutting and filling, waste disposal, manuring, and irrigated agriculture.
At the end of its mission, Cygnus is filled with waste and burns up when it reenters Earth's atmosphere.
Streams of articulated lorries then ferry containers some empty, others filled with waste paper and assorted rubbish back to the ports for shipping to China.
Before Hopkins Architects won the design competition in 2007, the space upon which the velodrome now sits was nothing more than a hole in the ground, filled with waste, clay and weeds.
One reactor (AnSBR-Fe) was filled with waste iron shavings at concentration of 62.5 g/L, and the other one (AnSBR-C) was used as control without the addition of waste iron shavings.
The size of the billet used in the forging process will be optimized so that the molds are correctly filled, and waste, forging load and energy absorbed by the process are minimized.
In the semi-mechanized trench method a hydraulic excavator is used for 1 3 days to dig a trench that will last at least a month before it is filled with waste.
It is filled with waste and fraud.
The sculptures resemble concrete but are made of plastic and filled with waste plastic and wetland plants.
The Progress-M spacecraft remained docked to the station until September 4, when it undocked from Mir filled with waste and excess equipment and intentionally burned up on reentry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com