Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "fill a crack" is correct and can be used in written English.
You can use it when referring to the act of filling a crack in something with a material, such as cement or glue. For example, "I used a special adhesive to fill the crack in the wall."
Exact(1)
Efforts to try to fill a crack in a trench thought to be involved in the leak have also come to nought.
Similar(59)
If you are filling a crack, you may want to use a lower-purity "easy" silver solder, as it melts at a lower temperature.
The contents were monomers, simple plastic molecules that, when they encountered a certain other chemical that was embedded in the material, would react to fill a potential crack.
To restore sympathetically those areas where deterioration of one sort or another had obliterated details and caused loss of integrity to the whole, for example, filling a bad crack and painting the plaster in a colour matching the original.
Sealers are used to cover or fill an already formed crack.
What is clearer is that Mr Modi's time in Gujarat offers a guide to his approach to the bigger job of fixing India's economy.In this section The Gujarat model Falling off the supercycle Lost a fortune, seeking a role Filling a hole A crack in the vault Meet the market shapers Hidden in the long tail ReprintsStart with the record, which shows that Gujarat punches above its weight.
As well, the supposed origin of plasticity induced crack closure (PICC), which is habitually attributed to filling-in a crack with material stretched out of the crack plane behind the tip, is ruled out.
Researchers are currently developing bacteria in concrete which, once awakened, excrete lime to fill any cracks.
Identify and fill any cracks in the concrete.
"You may need to fill the crack a couple of times if the filler settles," he said.
Once the wires are in place, the vet will fill the crack with a fiber glass material mixed with adhesive material.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com