Your English writing platform
Discover Ludwig'file capacity' is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to refer to the amount of files that a storage device can hold. For example, "I need to purchase a new external hard drive with a larger file capacity."
Exact(2)
Increased local memory (or register file) capacity significantly reduces data I/O traffic by keeping needed data frequently in registers on the chip.
Need file capacity?
Similar(58)
60 and 100% filed capacity in the present study.
Drought stress was imposed at 60% filed capacity from 30 to 70 days after sowing, while the control pots were maintained at 100% filed capacity throughout the entire growth period.
Information about file share capacity and monthly billing rates.
All sites had ultrasound equipment capable of simultaneous B-mode and electrocardiographic monitoring, with an electrocardiographic trigger, DICOM file storage capacity, a Hokanson SC5 (or equivalent 6- × 83-cm) blood pressure cuff with a manual cuff inflator, and an automatic blood pressure monitor.
"I can recommend the X300 for road warriors without hesitation, provided they can live with its two biggest downsides: a relatively paltry file-storage capacity and a hefty price tag.
Additional file 1: NGO Capacity Assessment, docx, Organisational Capacity assessment tool f for NGOs.
For one thing, it took about 10 minutes for the applications to open up on the mac, Vista was visibly chunking, and I simply don't believe the fables of computers running smoothly with their RAM and swap file filled to capacity.
(XLSX 12 kb) Additional file 12: Potential capacity of biosynthesis of plant hormones in Pl. halstedii.
Also common across the 3 case studies and summarised in additional file 1 were capacity building activities to consolidate links and partnership.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com