Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
"The report quotes some very unfair figures regarding the number of users of the centre.
The figures regarding the number of major trauma patients and the subsequent volume of surgery performed for those aged 10 17 years have been reported to differ from those reported for younger patients [ 3].
The figures regarding the number of requests sent and responses received have also been updated, and a mention has been made of the incorporation of new data from another dataset.
Whereas there are no official figures regarding the number of German language medical periodicals, the German central library of medicine in Cologne subscribes to no less than 1200 periodicals in German.
Similar(56)
Also, we reduced the number of figures by moving the three figures regarding the UCSC expression data and the gene trees into the Supplement.
Whereas virtually no infiltrating cells were detectable in control PBS Matrigel plugs (data not shown), γ-wt induced a more robust response 3-foldd increase, p = 0.0009 Figure 7A) than α-wt regarding the total number of cells attracted at day 10 post-implantation.
Prof Maureen Baker, chair of the Royal College of GPs, said: "These figures highlight worrying trends, particularly regarding the growing number of young women accessing mental health treatment.
Regarding the average number of disk accesses (Figure 9a), we can notice that, in general, the results related to the MST policy were the worst ones.
Figure 2 Relative frequency distributions of commercial companies regarding the total number of their employees.
Therefore, the numbers in Figure 1 regarding the risk of deliberate self-harm should be interpreted with caution.
Figure 3, regarding the MTT assay, evidenced the significant difference in the mean number of MSCs present in the BM aspirate and the BM concentrate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com