Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(26)
Using figures obtained from the National Revenue Authority, NGOs estimate that the government lost $224m£134m4m) to tax breaks in 2012, equal to 8.3% of GDP.
Whether or not this has meant bureaucracy advancing at a gallop or a canter can been seen in figures obtained from the Higher Education Statistics Agency (Hesa).
Figures obtained from the Link cash machine network suggest consumers have been more than willing to continue spending - if there are bargains to be had.
Figures obtained from the city indicate that roughly 38 percent of the building's tenants are in businesses related to fashion.
Kings Cross is London's most crime-ridden underground station, figures obtained from the British Transport Police have revealed.
Figures obtained from the Iraqi Interior Ministry on Tuesday put the number of civilians recorded as killed in violence in Baghdad during March at approximately 472, the largest number since approximately 543 such deaths were recorded in September.
Similar(34)
Figure obtained from the National Science Board (2006).
The corresponding figure obtained from the set of annuli extending 1 km from each urban polygon (and excluding the conurbation polygon) is 1468 cps.
The coverage of women attending our health care system (CIH) in 2008 (41.6%, figure obtained from the Systems of Primary Health Care Information (SPHCI) of the study setting) was similar to the one remaining at the SRHC of Catalonia.
We describe several of the hardware and software features unique to the QCDOC architecture and present performance figures obtained from simulating the current VHDL design of the QCDOC chip with single-cycle accuracy.
Figures obtained from UK Sport, the strategic body overseeing performance sport in the UK, detail the amount of money invested in each Olympic sport since the 2008 Beijing Olympics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com