Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Crozier, however, soon became suspicious that the discussion was a delay tactic, intended to give rebel fighters time to move to surround the NWMP forces.
Australian coastwatchers on Bougainville and New Georgia islands were often able to provide Allied forces on Guadalcanal with advance notice of inbound Japanese air strikes, allowing the U.S. fighters time to take off and position themselves to attack the Japanese bombers and fighters as they approached the island.
Similar(58)
She dedicates a cover of the Foo Fighters' Times Like These to the band's leader, "who was so incredibly supportive and kind to us".
During his recent world tour, he tried his hand at stripped-back versions of Bryan Adams's Summer of 69 and Foo Fighters' Times Like These.
It's interesting, though, that positive sentiment dips to its lowest level during her big sentimental moment – performing Foo Fighters' Times Like These and dedicating it to the stricken Dave Grohl.
Like Mr. Zoubi, these part-time fighters, part-time refugees, belong to groups linked to the Free Syrian Army, the association supported by the United States and Jordan.
But beautiful women are not fighters against time, leaping desperately against the rapids; they are investors in the moment.
Having seen how Isis controls an area, leaders of these factions say relief work and targeted programmes are key to fostering popular support to make up for the dwindling numbers of fighters as time goes by.
Yet what they are not doing is taking nuanced judgements, so for practical, as well as moral, reasons we are not going to see them replace manned fighters any time soon.
This was meant to turn around the fighters in time to intercept returning bombers.
Seven times Soviet forces went up against his fighters; seven times they failed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com