Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "fiery competition" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where there is intense and passionate rivalry, often in a competitive context such as sports, business, or creative fields.
Example: "The two companies faced off in a fiery competition for market dominance, each trying to outdo the other with innovative products."
Alternatives: "intense rivalry" or "fierce competition."
Exact(1)
In effect it is a group biography, with a different and wholly non-literary emphasis on teamwork, intellectual exchange and fiery competition.
Similar(57)
Goalie Roberto Luongo's fiery competitiveness fuels them.
(Tommasini) Olga Kern (Sunday) This fiery Russian pianist, a gold medalist of the Van Cliburn competition, offers a program including Liszt's Hungarian Rhapsody No. 10; Clara Schumann's "Variations on a Theme by Robert Schumann"; Rachmaninoff's Sonata No. 2; two études by Scriabin; and Balakirev's "Islamey".
Arsenal face competition from Italian trio Juventus, AC Milan and Inter Milan to secure fiery Athletic Bilbao defender Fernando Amorebieta, 27, on a free transfer at the end of the season.
Conflict in the home was not helped by the fact that McCabe's mother, Dympna (née Maguire), originally from Tyrone, also possessed a fiery, self-tutored intelligence: "It made for one of those dangerous marriages where people are in competition rather than complementing each other," says McCabe.
Partly because contest winners have become so plentiful -- and because so many of them have proven to be either disappointingly bland or fiery but shallow -- hardly anyone today lines up to hear them solely on the basis of their competition victories.
Fiery larb?
A less fiery dragon?
Her speeches were fiery.
And both have fiery tempers.
Fiery letters swarmed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com