Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The oil painting of Arthur Atherley reveals a stylish, pretty young man whose determined gaze wills us to take him seriously — as do the fierce thunder clouds and view of Eton in the background.
Line eighty-nine; this iSatanan: "His first-begot we know, and sore have felt, [laughs] he's remembering the war in heaven] / When his fierce thunder drove us to the deep; / Who this is we must learn…" So he's able to remember the sensation of being thunderstruck in Paradise Lost, but he can't connect it with the thunderous proclamation of the Son at the baptism.
While we adore our mostly tropical, languid porch time, fierce thunder storms and regular flooding obviously make for ENORMOUS challenges.
Similar(57)
From the fierce thunder-crack of Offence to the reflective, vulnerable Flowers, it's constantly surprising, and consistently inventive, with Simz pitting her dextrous wordplay against a live band for the first time.
We're promised fierce fire-fights, thundering engines and life-like explosions.
Ezequiel Lavezzi thundered a fierce left-foot drive against the post for the hosts inside 70 seconds and PSG were ahead eight minutes later, although the goal owed more to good fortune than good football.
Even the Johann Strauss was revealing – the sound world of the Emperor Waltz far closer to early Mahler than one would suspect, the Thunder and Lightning Polka a fierce, almost vicious coda.
Scott Wootton and Paul Taylor then went close with fierce shots from distance, but Boro responded and McDonald twice struck the bar with thundering efforts.
Up! lest worse than death befall you! ... Hear the Northern thunders mutter!... Northern flags in South wind flutter; ... Send them back your fierce defiance!
The fierce delivery and dark imagery reflects that other side of Christian imagery - apocalyptic, hell-bent, shot through with thunder and lightning and terror.
"Thundering, but unlike thunder.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com