Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
On Thursday he spoke of a "heightened sense of awareness" that comes with battling for a job, which he is doing for the first time as a professional, and how his battle for snaps with Smith, Greg McElroy and Matt Simms will be a "fierce deal".
Dealmaker Bruce Wasserstein, famously nicknamed "Bid 'em up Bruce," died at the age of 61 in 2009, leaving his heirs a fortune wrought from years of fierce deal making.
Similar(57)
As one court case gives way to another and the presidential election of 2000 heads into yet another week, the verbal mudslinging grows ever fiercer, dealing the English language, already reeling from dismaying levels of phoniness, spin and distortion, yet another blow.
I have never met the man and only know him through his poems, tender and fierce pieces that deal in part with pleasures he can't have: a choice of food, the touch of a lover's skin, the ability to be where he would like.
If Tyson were to join Forest's fierce rivals, the deal would be sure to cause controversy at both ends of the A52.
That's because the industry is sitting on $370 billion in unused funds, or "dry powder", that firms need to spend soon or risk giving back to investors, which means there is fierce competition for deals.
In the fashion of the intellectual set, there was plenty of disagreement within ranks, notably a fierce fight over how to deal or fail to deal with the rampages of Senator Joseph R. McCarthy.
Obama faces fierce resistance to the deal from within his own Democratic party.
The move follows fierce criticism of a deal that was likened to lucrative but ultimately ill-fated partnerships at Enron.
The bank also intends to make changes to the deal after fierce criticism last year from Knight Vinke.
Most questions focused on the euro, whose existence has come under increasing question as Greece, then Ireland, faced fierce market pressure to deal with mounting government debt.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com