Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "fierce concentration" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a strong and intense focus on a task or activity.
Example: "During the final exam, she exhibited fierce concentration, blocking out all distractions around her."
Alternatives: "intense focus" or "strong concentration".
Exact(30)
The music transformed fierce concentration into exquisite grace.
Killebrew complemented his physical talent with fierce concentration.
Until then, one can admire the daring edge in Ms. Alexopoulos's dancing and Mr. Askegard's fierce concentration.
The prose is dense; there is a fierce concentration on the single consciousness; the tone is relentless.
The soprano Tony Arnold, a guest performer, and the clarinetist Joshua Rubin performed with intensity and fierce concentration.
It was replaced by a fierce concentration on profits, which were described as being right around the corner.
Similar(28)
I liked to chat with him when he came to hit, but nobody had fiercer concentration".
Equally engaging is the fierce inward concentration that riders radiate while guiding their partners through complicated maneuvers.
When I found him on the catwalk, waiting for his third ride, his brow was furrowed and his eyes fierce with concentration.
Joan Tower's "Throbbing Still" (2000) was a fierce and relentless concentration of nervous energy.
Her face showed that changing current, transforming in an instant from a show-biz smile to a fierce mask of concentration.
More suggestions(15)
tight concentration
savage concentration
drastic concentration
powerful concentration
intense concentration
hard concentration
strict concentration
strong concentration
acute concentration
formidable concentration
deep concentration
dramatic concentration
sharp concentration
heavy concentration
intensive concentration
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com