Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
She would have broken through the fierce, calm exterior of diamond studded knuckle-dusters and perfectly photoshopped snarling pouts, and allowed herself to be a victim.
Similar(56)
Overbeck is the American captain, a fierce, confident, calming leader.
Perhaps because of his own experiences, Mr. Polanski approaches this material with a calm, fierce authority.
The United Nations conference, which has earned a reputation as an advocate of poor nations, aims to bring developing nations into the global economic fold and calm fierce anti-trade sentiment.
ILLUMINATED by a single candle, the shaman's weathered face appeared kindly, like that of a sympathetic doctor, with painted red marks also suggesting a calm, fierce authority — both qualities that I would rely on during the dark and uncertain hours ahead.
The debate over copyrights and freedom was fierce, but a calm and respected Rogers argued to Congress that recording a program like his was important because it allowed working parents to watch his show as a family.
But whichever way the silhouette of puffy top and narrow stem was drawn, it gave his woman a gentle elegance with all Mr. Tisci's fierce codes recollected in calm.
As you enter the 15-acre site, two hours north of the capital, Dhaka, the first thing that hits you is the sense of calm – in fierce contrast to the rest of Bangladesh, which is bewilderingly chaotic.
At the eye of a fierce political storm he remains calm - outwardly at least - though he is smoking roll-ups a good deal.
I've always felt that blazing rows can be a good thing in a relationship, clearing the air and bringing about a state of calm, like a fierce electrical storm on a muggy summer's day.
Chris Menges, the great British cinematographer, captures the fierce beauty and the frightening calm of the place, and there is an absence of elegiac sunsets, uplifting dawns and post-card romanticism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com