Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Fields were laid out haphazardly and indifferently cleared.
Peace agreement mandate During the conflict in Nepal, the army planted landmines in over 50 locations, and more than 300 IED fields were laid by the army and police forces.
Similar(58)
The arguments put forward by the Pagford loyalists against what they see as the evasive sullen rabble from The Fields are laid out with conviction, as is the opposing view.
The foundations for this new field were laid in medieval book research, in the fields of Hebrew codicology and Jewish art, to be more specific.
A week after planting, a strip spanning the length of the field is laid out.
Special emphasis in this field is laid on high hardness, oxidation resistance and superior tribological properties.
The old Municipal Asphalt Plant from the early 40's, a concrete parabola reminiscent of the Gateway Arch in St . Louis was reimagined as a community center in 1984, and the Astro Turf field was laid down a year later.
At the least, players won't have excuses if they do end up in jail or penniless because everything athletes need to succeed off the field is laid out for them like a map.
That emerging field is laid out in a new U.S. Government Accountability Office GAOO) report on the field, released today.
The app at first felt very French, with little quirks and misspellings that made it feel more foreign to non-French users (e.g. the default country in the app was "France," payment info was in euros, the address field was laid out differently, etc).
The app at first felt very French, with little quirks and misspellings that made it feel more foreign to non-French users (e.g. the default country in the app was "France," payment info was in euros, the address field was laid out differently, etc.).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com