Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(9)
One of the earliest images is of a tractor, plowing through dark loam and unearthing an artillery shell, presumably from the killing fields of the First World War.
Gone are the 24- and 22-chef fields of the first two seasons, along with the small-group preliminary rounds they necessitated.
FROM the Vosges mountains to the Flemish plain, Joachim Gauck, Germany's president, visited the killing fields of the first world war this week for the centenary commemorations.
The second model assumes a polynomial description of the displacement fields in the core that is based on the displacement fields of the first model.
Given that the 1920 Antwerp Games were sited in the heart of the killing fields of the first world war, it was hard to make a case for the inclusion of the defeated central powers.
The show takes us from the American civil war to the burning oil fields of the first Gulf war, from an 1860s execution in China to the view from the witness room of the death chamber in a modern Mississippi penitentiary.
Similar(51)
First when Colby Rasmus found the second deck in right field on the first pitch of the second inning.
The punctuation "-" tells the loader that the day and month fields of the second tuple terminate early.
Born in Lithuania, he was a sensitive young man – "a poet" – caught between the Nazis and the Red Army in what the historian Timothy Snyder calls the "bloodlands" of eastern Europe, the worst killing fields of the second world war.
The frequency distribution of 10,537 DLS test-retest differences for 86 suitable patients from the Tuebingen visual fields' database with 530 visual fields of the third and fourth examinations is shown in Fig. 3.
So this example prints the first field of the first record, the second field of the second record, and so on.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com